Kamis, 18 Juni 2015

7!! (Seven Oops) – Orange : lrc file + Lyrics + Indonesian Translation


Screenshot

Download File lrc [disini] 
Cara Pasang Lirik [disini]
Download Lagunya [disini]
tested by me

Orange
=== Jingga ===


Chiisana kata o nabete aruita
nani demonai koto de warai ai onaji yume o mitsumete ita
mimi o sumaseba ima demo kikoeru
kimi no koe orenji-iro ni somaru machi no naka

— Kita berjalan dengan bahu berdampingan
— Menertawakan sesuatu yang tak penting sambil menatap mimpi yang sama
— Jika aku dengarkan dengan seksama, aku masih mendengar
— suaramu di antara pemandangan senja kota

kimi ga inaito hontou ni taikutsuda ne
sabishii to ieba warawarete shimaukedo
nokosareta mono nando mo tashikameru yo
kieru koto naku kagayaite iru

— Saat kau tak disini, terasa benar-benar membosankan
— Tapi saat aku bilang kesepian, kau hanya tertawa
— Aku terus memastikan apa saja yang tersisa
— Sesuatu yang bersinar dan tak akan hilang

ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
kimi no egao o oboete iru omoide shite egao ni naru
kitto futari wa ano hi no mama mujakina kodomo no mama
meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite

— Seperti langit yang tampak setelah hujan, hatiku pun cerah
— Mengingat senyumanmu membuatku ikut tersenyum juga
— Pasti seperti halnya kita di hari itu, seperti anak-anak yang polos
— Kita akan pergi melalui musim yang berlalu untuk melihat setiap hari esok

hitori ni nareba fuan ni naru to
nemuritakunai yoru wa hanashi tsudzukete ita

— Saat aku sendirian dan merasa khawatir
— di malam aku tak bisa tidur, kita terus berbicara

kimi wa korekara nani o mite ikundarou
watashi wa koko de nani o mite iku no darou
shizumu yūyake orenji ni somaru machi ni
sotto namida o azukete miru

— Aku ingin tahu apa yang kau lihat,
— Apa aku akan bisa melihatnya di sini?
— Di kota dimana jingga mewarnai segalanya
— Aku mencoba untuk menyimpan air mataku

nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimi wa kimidayo shinpai nai yo
itsuka futari ga otona ni natte sutekinahito ni deatte
kakegae no nai kazoku o tsurete kono basho de aeruto ii na

— Satu cinta terlahir diantara ratusan juta cahaya
— Bahkan jika kau telah berubah atau tak berubah, kau adalah kau, aku tak perlu khawatir
— Suatu hari saat kita berdua menjadi dewasa dan bertemu dengan orang-orang yang menakjubkan
— Saat itu aku berharap kita bisa membawa keluarga kita yang tak tergantikan dan bertemu lagi di tempat ini

ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
kimi no egao o oboete iru omoide shite egao ni naru
nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite
sorezore no yume o erande

— Seperti langit yang tampak setelah hujan, hatiku pun cerah
— Mengingat senyumanmu membuatku ikut tersenyum juga
— Satu cinta terlahir diantara ratusan juta cahaya
— Kita akan pergi melalui musim yang berlalu untuk melihat setiap hari esok
— Memilih dari setiap mimpi kita

0 komentar:

Posting Komentar